由于受到中式思維的影響,在托??谡Z的表達(dá)過程中大家經(jīng)常會出現(xiàn)一些問題。下面就給托??谡Z備考生整理的幾個易錯點(diǎn)。
1. 現(xiàn)在幾點(diǎn)鐘了?
What time is it now?
What time is it, please?
What time is it now這是一個直接從漢語翻譯過的句子,講英語的時候沒有必要說now,因?yàn)槟豢赡軉杦hat time was it yesterday, 或者what time is it tommorow?所以符合英語習(xí)慣的說法是:請問現(xiàn)在幾點(diǎn)了?還有一種說法是How are we doing for time?這句話在有時間限制的時候特別合適。
2. 我的英語很糟糕。
My English is poor.
I am not 100% fluent, but at least I am improving.
有人開玩笑說全中國人最擅長的一句英文是:My English is poor。實(shí)話說我從來沒有遇到一個美國人對我說:My Chinese is poor. 無論他們的漢語是好是壞,他們會說:I am still having a few problem, but I getting better。
當(dāng)您告訴外國人,您的英語很poor,so what(那又怎么樣呢),是要讓別人當(dāng)場施舍給我們一些英語呢,還是說我的英語不好咱們不談了吧。
另外一個更大的弊端是一邊不停的學(xué)英語,一邊不停地說自己的英語很poor,這正像有個人一邊給車胎充氣,又一邊在車胎上扎孔放氣。
3. 你是做什么工作的呢?
What's your job?
What's your occupation?
what's your job?這種說法難道也有毛病嗎?因?yàn)槿绻恼勗拰ο髣倓偸I(yè),如此直接的問法會讓對方有失面子,所以您要問目前您是在上班嗎?Are you working at the moment?接下來您才問:目前您在哪兒工作呢?Where are you working these days?或者您從事哪個行業(yè)呢?What line of work are you in? 最地道的是說Occupation. 順帶說一下回答這類問題時不妨說得具體一點(diǎn),不要只是說經(jīng)理或者秘書。
4. 用英語怎么說?
How to say?
How do you say this in English?
Note:How to say是在中國最為泛濫成災(zāi)的中國式英語之一,這絕不是地道的英語說法。同樣的句子有:請問這個詞如何拼寫?How do you spell that please?請問這個單詞怎么讀?How do you pronounce this word? |